ICH HÄTTE GERN EIN EIS, BITTE. LINGUISTIC PATTERNS AT THE INTERSECTION OF LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTUR

Authors

  • Jasmina Mahmutović University of Sarajevo, Faculty of Philosophy

DOI:

https://doi.org/10.18485/zivjez.2025.45.1.2

Keywords:

routine formulas, politeness, ordering formulas, pattern change, cultural change

Abstract

The article focuses on the linguistic pattern Ich hätte gern X (I would like X), which established itself around the turn of the millennium as a collectively preferred ordering formula in shopping and restaurant interactions. The omnipresence of this pattern in service encounters, along with the decline of indicative formulations such as Ich bekomme X (I get X), Ich kriege X (I get X) and Ich nehme X (I’ll take X), points to both a shift in linguistic politeness strategies and a broader change in cultural values. This change process motivated the author to analyze and describe the communicative effect and cultural significance of both the traditional and the new linguistic pattern. In order to trace the emergence and consolidation of the pattern Ich hätte gern X, relevant grammatical reference works were examined diachronically, and the Forschungs- und Lehrkorpus Gesprochenes Deutsch (FOLK) was consulted. Using a combination of quantitative and qualitative corpus-linguistic methods, the pattern was systematically identified, described, and interpreted. The analysis revealed that Ich hätte gern X  began to appear frequently in language use during the first decade of the 21st century and is employed in various types of interaction to realize directive speech acts. The use of this routine formula by speakers who hold the authority to issue binding requests points to a shift in the cultural interpretation pattern “politeness.” This new form of politeness is manifested in the fact that speakers refrain from exercising their authority, interact with their interlocutors on an equal footing, and signal equality without hierarchical distinctions.

 

References

Altmayer 2023: C. Altmayer, Kulturstudien. Eine Einführung für das Fach Deutsch. Berlin: Metzler.

Bitter 1992: R. Bitter, Eine semantisch-syntaktische Beschreibung deutscher Kaufen-Verben. Deutsch als Fremdsprache 3, 162-167.

Bubenhofer 2009: N. Bubenhofer, Sprachgebrauchsmuster. Korpuslinguistik als Methode der Diskurs- und Kulturanalyse. Berlin/New York: De Gruyter.

Burkhardt 1994: A. Burkhardt, Abtönungspartikeln im Deutschen: Bedeutung und Genese. Zeitschrift für germanistische Linguistik 22 (2) 129-151.

Deppermann 2006: A. Deppermann, Deontische Infinitivkonstruktionen: Syntax, Semantik, Pragmatik und interaktionale Verwendung, In S. Günthner, W. Imo (Hrsg.) Konstruktionen in der Interaktion (S. 239–264). Berlin: De Gruyter.

Duden 1973: Die Grammatik. 3. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 1984: Die Grammatik. 4. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 1995: Die Grammatik. 5. Aufl. Berlin: Dudenverlag

Duden 1998: Die Grammatik. 6. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 2005: Die Grammatik. 7. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 2009: Die Grammatik. 8. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 2016: Die Grammatik. 9. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Duden 2022: Die Grammatik. 10. Aufl. Berlin: Dudenverlag.

Ehrhardt und Neuland 2021: C. Ehrhardt und E. Neuland, Sprachliche Höflichkeit. Tübingen: Narr Francke.

Feilke 2004: H. Feilke, Kontext – Zeichen – Kompetenz. Wortverbindungen unter sprachtheoretischem Aspekt. In K. Steyer (Hrsg.), Wortverbindungen –mehr oder weniger fest. Jahrbuch 2003 des IdS (S. 41–66). Berlin/New York: De Gruyter.

Felder und Gardt 2015: E. Felder, A. Gardt, Sprache - Erkenntnis - Handeln. In E. Felder, A. Gardt (Hrsg.), Handbuch Sprache und Wissen (S. 3-33). Berlin/München/Boston: De Gruyter.

Fix 2009: U. Fix, Muster und Abweichen. In U. Fix, A. Gardt, J. Knape (Hrsg.), Rhetorik und Stilistik. Ein internationales Handbuch historischer und systematischer Forschung (S.1300–1315). Berlin/New York: De Gruyter.

Fix 2011: U. Fix, Was ist kulturspezifisch an Texten? Argumente für eine kulturwissenschaftlich orientierte Textsortenforschung. Russische Germanistik. Veröffentlichungen des Russischen Germanistenverbandes. Band VIII. Moskau, 172-183.

Fix, Yos und Poethe 2002: U. Fix, G. Yos und H. Poethe, Textlinguistik und Stilistik für Einsteiger. Ein Lehr- und Arbeitsbuch. Frankfurt am Main. Berlin. Bern: Peter Lang.

Gloning 2020: Th. Gloning, „gefälligst“ – Eine neue Bedeutungsgeschichte. Zugleich ein Beitrag zu narrativen Formaten in der historischen Semantik und Lexikographie. [https://zhistlex.de/papiere/gloning_2020_gefaelligst_ZHistLex.pdf] (letzter Zugriff 10.9.2025)

Hermanns 2012: F. Hermanns, Der Sitz der Sprache im Leben. Beiträge zu einer kulturanalytischen Linguistik. Berlin/Boston: De Gruyter.

Hindelang 2010: G. Hindelang, Einführung in die Sprechakttheorie. Sprechakte, Äußerungsformen, Sprechaktsequenzen. Berlin/New York: De Gruyter.

Köller 2023: W. Köller, Der Zauberstab der Analogie: Untersuchungen zu den Erscheinungsweisen und Funktionen von Analogien in sprachlichen Sinnbildungsprozessen. Berlin/Boston: De Gruyter.

Linke 2000: A. Linke, Informalisierung? Ent-Distanzierung? Familiarisierung? Sprach(gebrauchs)wandel als Indikator soziokultureller Entwicklungen. Der Deutschunterricht 3, 66-77.

Linke 2003: A. Linke, Sprachgeschichte - Gesellschaftsgeschichte - Kulturanalyse. In H. Henne, H. Sitta, H. E. Wiegand (Hrsg.), Germanistische Linguistik: Konturen eines Faches (S. 25-65). Tübingen: Niemeyer.

Linke 2008: A. Linke, Kommunikation, Kultur und Vergesellschaftung: Überlegungen zu einer Kulturgeschichte der Kommunikation. In A. Linke, H. Kämper, L. Eichinger (Hrsg.), Sprache zwischen mentaler Struktur und kultureller Prägung (S. 24-50). Berlin/Boston: De Gruyter.

Linke 2011: A. Linke, Signifikante Muster – Perspektiven einer kulturanalytischen Linguistik. In B. Kaute, B. Andersson, B. Landén, D. Stoeva-Holm, E. Waghäll Nivre (Hrsg.), Begegnungen. Das VII. Nordisch-Baltische Germanistentreffen in Sigtuna 2009 (S. 23-44. Stockholm: Stockholm University Press.

Linke 2014: A. Linke, Unauffällig, aber unausweichlich. Alltagssprache als Ort von Kultur. In Th. Forrer, A. Linke (Hrsg.). Wo ist Kultur? (S. 169-193). Zürich: Hochschulverlag AG an der ETH Zürich.

Lüger 2007: H-H. Lüger, Pragmatische Phraseme: Routineformeln. In H. Burger, D. Dobrovolskij, P. Kühn, N. Norrik (Hrsg.), Phraseologie. Ein internationales Handbuch der zeitgenössischen Forschung, 1. Halbband (HSK 28.1) (S. 444–459. Berlin/New York: De Gruyter.

Mahmutović 2025: J. Mahmutović, Das Restaurantgespräch als kulturell geprägte Gattung: Eine korpusbasierte Analyse mit didaktischer Relevanz für den DaF-Unterricht. Metodički vidici 16/1, 225-247.

Neuland 2010: E. Neuland, Sprachliche Höflichkeit – Eine Perspektive für die interkulturelle Sprachdidaktik. Zeitschrift für interkulturelle Germanistik 2/2010, 9-23.

Nünning und Nünning 2003: A. Nünning, V. Nünning, Konzepte der Kulturwissenschaften. Theoretische Grundlagen – Ansätze – Perspektiven. Stuttgart: Metzler.

Polenz 2008: P. von Polenz, Deutsche Satzsemantik. Grundbegriffe des Zwischen-den-Zeilen-Lesens. Berin/New York: De Guyter.

Raible 1987: W. Raible, Sprachliche Höflichkeit. Realisierungsformen im Deutschen und im Französischen. Zeitschrift für französische Sprache und Literatur XCVII/2, 146-169.

Scharloth und Bubenhofer 2011: J. Scharloth und N. Bubenhofer, Datengeleitete Korpuspragmatik: Korpusvergleich als Methode der Stilanalyse. In E. Felder, M. Müller, F. Vogel (Hrsg.), Korpuspragmatik. Thematische Korpora als Basis diskurslinguistischer Analysen (195–230). Berlin/New York: De Gruyter.

Schneider und Lang 2022: R. Schneider und Ch. Lang, Das grammatische Informationssystem grammis – Inhalte, Anwendungen und Perspektiven. Zeitschrift für germanistische Linguistik, 50(2), 407-427. Berlin/Boston: De Gruyter.

Schröter 2022: J. Schröter, Was ist Kulturlinguistik? Eine Antwort in fünf Thesen, durch drei Beispiele und mit einer Frage. Germanistik in der Schweiz 18, 45–63. [doi: 10.24894/1664-2457.00018] (letzer Zugriff 10.9.2025)

Schrott 2020: A. Schrott, Regeln, Traditionen, Urteile: Verbale Höflichkeit und wie sie gelingt. In A. Schrott, Ch. Strosetzki (Hrsg.), Gelungene Gespräche als Praxis (S. 23-54). Berlin/New York: De Gruyter.

Wunderlich 1985: D. Wunderlich, Was sind Aufforderungssätze? In G. Stickel (Hrsg.), Pragmatik in der Grammatik. Jahrbuch 1983 des Instituts für deutsche Sprache. (S. 92 -117). Düsseldorf: Schwann.

Zifonun, Hoffmann und Strecker 1997: G. Zifonun, L. Hoffmann, B. Strecker, Grammatik der deutschen Sprache. Berlin/New York: De Gruyter.

Elektronische Korpora

AdA, Elspass, Stephan / Robert Möller (Hrsg.) (2003 ff.): Atlas zur deutschen Alltagssprache. [http://www.atlas-alltagssprache.de>, Stand: 06.09.2019] (letzter Zugriff: 10.9.2025)

FOLK, Forschungs- und Lehrkorpus, Datenbank für Gesprochenes Deutsch, Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, Mannheim, [http://agd.ids-mannheim.de] (letzter Zugriff 10.9.2025)

grammis, Wörterbuch zur Verbvalenz, Grammatisches Informationssystem grammis, Leibniz-Institut für Deutsche Sprache, DOI: 10.14618/evalbu [https://grammis.ids-mannheim.de/verbvalenz] (letzer Zugriff: 10.9.2025)

Published

2025-12-31

Issue

Section

Linguistics and Applied Linguistics

How to Cite

ICH HÄTTE GERN EIN EIS, BITTE. LINGUISTIC PATTERNS AT THE INTERSECTION OF LANGUAGE, COMMUNICATION AND CULTUR. (2025). Živi Jezici: Journal for Foreign Languages and Literatures, 45(1), 43-68. https://doi.org/10.18485/zivjez.2025.45.1.2