UNAPREĐIVANJE INTERKULTURNE KOMPETENCIJE UZ POMOĆ NOVINA I ČASOPISA U NASTAVI NEMAČKOG KAO STRANOG JEZIKA: BOSANSKI, NEMAČKI, SRPSKI

Metodičko-didaktičke smernice na primeru projekta ,,Sprachlos?"

Autori

  • Danijela Vranješ Filološki fakultet Univerziteta u Beogradu
  • Lara Hedžić Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet

DOI:

https://doi.org/10.18485/zivjez.2023.43.1.4

Ključne reči:

nastava nemačkog kao stranog jezika, interkulturna komunikativna kompetencija, štampani mediji u nastavi, nastava stranog jezika, kultura

Apstrakt

Interkulturna komunikativna kompetencija u poslednjim je decenijama u mnogim oblastima postala ključna veština. Definiše se kao sposobnost pojedinca da se „na odgovarajući […] način odnosi prema stranim kulturama i njihovim pripadnicima [...], s njima komunicira i razume ih“ (Lizebrink 2016: 8). Pošto su jezik i kultura blisko povezani, savremena nastava stranih jezika posmatra se kao mesto gde se učenici mogu baviti sadržajima koji se odnose na kulturu. Kao predstavnici društvenog diskursa, za ovu svrhu posebno su pogodni štampani mediji.

Cilj članka je pokazati na praktičnom primeru kako se uz pomoć novina i časopisa iz različitih zemalja može unaprediti interkulturna komunikativna kompetencija u nastavi stranih jezika. U okviru projekta „Sprachlos?“ koji je namenjen budućim nastavnicima nemačkog kao stranog jezika iz Bosne i Hercegovine, Srbije i Nemačke, osmišljava se i realizuje nastavna jedinica u kojoj mešovite grupe studenata upoređuju i analiziraju novine i časopise koristeći određene kriterijume. Korpus čine bosanskohercegovačke, srpske i nemačke novine i časopisi različitih žanrova.

Kao rezultat grupnog rada, pronađene su kako sličnosti u pogledu forme, sadržaja, vizuelnog dizajna i ciljne publike, tako i jasne razlike u pogledu oglasa o rođenju ili smrti, itd. Nakon toga sledi zajednička refleksija o stečenim spoznajama.

Author Biography

Lara Hedžić, Univerzitet u Sarajevu, Filozofski fakultet

Docent na Odseku za germanistiku

Reference

Primärliteratur

Alo!, Nr. 5089, 10. Mai 2022

Bild, 10. Mai 2022

Danas, Nr. 8989, 10. Mai 2022

Dnevni avaz, 10. Mai 2022

Fokus, Nr. 20, 14 Mai 2022

Oslobođenje, 10. Mai 2022

Start, Mai 2022

Taz, 10. Mai 2022

Vreme, Nr. 1636, 12. Mai 2022

Sekundärliteratur

Adamczak-Krysztofowicz 2004: S. Adamczak-Krysztofowicz, Texte als Grundlage der Kommunikation zwischen Kulturen: Eine Studie zur Kultur- und Landeskundevermittlung im DaF-Studium in Polen. Hamburg: Verlag Dr. Kovač.

Altmayer 2007: C. Altmayer, Von der Landeskunde zur Kulturwissenschaft -Innovation oder Modetrend? Germanistische Mitteilungen. Zeitschrift des Belgischen Germanisten- und Deutschlehrerverbands, 65, 7-21.

Altmayer 2013: C. Altmayer, Von der Landeskunde zur Kulturwissenschaft. Herausforderungen und Perspektiven. Landeskunde Nord, 1, 11-30.

Altmayer 2021: C. Altmayer, Interkulturalität. In C. Altmayer, K. Biebighäuser, S. Haberzettl & A. Heine (Hrsg.), Handbuch Deutsch als Fremd- und Zweitsprache (S. 376-393). Berlin: J.B. Metzler. Bertelsmann Stiftung und Fondazione Cariplo. (2008). Interkulturelle Kompetenz - Die Schlüsselkompetenz im 21. Jahrhundert? Abgerufen am 14. November 2022 von https://www.bertelsmann-stiftung.de/fileadmin/files/BSt/Presse/imported/downloads/xcms_bst_dms_30236_30237_2.pdf

Bleyhl 1994: W. Bleyhl, Das Lernen von Fremdsprachen ist ein interkulturelles Lernen. In K.-R. Bausch, & H.-J. Krumm (Hrsg.), Interkulturelles Lernen im Fremdsprachenunterricht: Arbeitspapiere der 14. Frühjahrskonferenz zur Erforschung des Fremdsprachenunterrichts (S. 9-20). Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Bolten 2007: J. Bolten, Interkulturelle Kompetenz. Erfurt: Landeszentrale für politische Bildung Thüringen.

Buttjes 1991: D. Buttjes, Interkulturelles Lernen im Englischunterricht. Der fremdsprachliche Unterricht. Englisch, 2-9.

Byram 1997: M. Byram, Teaching and assessing intercultural communicative competence. Clevedon: Multilingual Matters.

Durbaba 2016: O. Durbaba, Kultura i nastava stranih jezika. Beograd: Univerzitet u Beogradu.

Erll & Gymnich 2007: A. Erll, M. Gymnich, Interkulturelle Kompetenzen. Erfolgreich kommunizieren zwischen den Kulturen. Stuttgart: Klett.

Kaikkonen 2002: P. Kaikkonen: Authentizität und authentische Erfahrung in einem interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Informationen Deutsch als Fremdsprache, 29(1), 3-12.

Kramsch 1995: C. Kramsch, Andere Worte - andere Werte: Zum Verhältnis von Sprache und Kultur im Fremdsprachenunterricht. In L. Bredella (Hrsg.), Verstehen und Verständigung durch Sprachenlernen? Dokumentation des 15. Kongresses für Fremdsprachendidaktik, Giessen, 4.-6. Oktober 1993 (S. 51-66). Bochum: Brockmeyer.

Lüsebrink 2016: H.-J. Lüsebrink, Interkulturelle Kommunikation. Interaktion, Fremdwahrnehmung, Kulturtransfer. Stuttgart: Metzler.

Rathje 2006: S. Rathje, Interkulturelle Kompetenz - Zustand und Zukunft eines umstrittenen Konzepts. Zeitschrift für interkulturellen Fremdsprachenunterricht, 11(3), 1-21.

Thomas 2003: A. Thomas, Interkulturelle Kompetenz. Grundlagen, Probleme und Konzepte. Erwägen, Wissen, Ethik, 14(1), 137-150.

Volkmann 2002: L. Volkmann, Aspekte und Dimensionen interkultureller Kompetenz. In L. Volkmann , K. Stierstorfer, & W. Gehring (Hrsg.), Interkulturelle Kompetenz. Konzepte und Praxis des Unterrichts (S. 11-47). Tübingen: Gunter Narr Verlag.

Downloads

Objavljeno

2023-12-31

Kako citirati

Vranješ, D., & Hedžić, L. . (2023). UNAPREĐIVANJE INTERKULTURNE KOMPETENCIJE UZ POMOĆ NOVINA I ČASOPISA U NASTAVI NEMAČKOG KAO STRANOG JEZIKA: BOSANSKI, NEMAČKI, SRPSKI: Metodičko-didaktičke smernice na primeru projekta ,,Sprachlos?". Živi Jezici, 43(1), 87–104. https://doi.org/10.18485/zivjez.2023.43.1.4

Broj časopisa

Sekcija

Glotodidaktika